Pre-order (Set2 เล่ม) หนาวนี้ที่ซกโช + ความทรงจำของน้ำ‒ชา / เอลิสา ชัว ดูซาแปง (Elisa Shau Dusapin) / เอ็มมิ อิแตะรันตะ (Emmi Itäranta) / วันถวิล วงศ์วานิช / วิกานดา คมปรัชญา ติโมเนน / Library House

คุณสมบัติสินค้า:

SKU : PreSet2LibraryHouse

วรรณกรรมแปลลำดับที่สองของ THE DÉBUT PROJECT

หมวดหมู่ : หนังสือ Pre-order Pre-Thai

แบรนด์ : Library House

Share

  • ระยะเวลา Pre- order ตั้งแต่วันนี้ – 5 สิงหาคม 2568
  • หนังสือเป็น Pre-order เริ่มจัดส่งวันที่ 18 สิงหาคม 2568
  • หนังสือที่สั่งในออร์เดอร์เดียวกันจะจัดส่งพร้อมกันเมื่อทุกเล่มมาถึง


-----

วรรณกรรมแปลลำดับที่สองของ THE DÉBUT PROJECT
โครงการจัดแปลนวนิยายเล่มแรกของนักเขียนรุ่นใหม่ในยุคสมัยของเรา

ท่ามกลางบรรยากาศเงียบสงบในเมืองริมทะเลอย่างซกโช ประเทศเกาหลีใต้
หญิงสาววัยยี่สิบสี่ซึ่งทำงานอยู่ในเกสต์เฮ้าส์เล็กๆ กลับต้องเผชิญความว้าวุ่นในจิตใจอย่างหนัก
เธอยังติดอยู่กับคำถามที่ว่าบิดาชาวฝรั่งเศสทิ้งเธอไปไหน
เธอสามารถแยกจากมารดาเพื่อเดินสู่เส้นทางชีวิตใหม่ๆ ได้หรือไม่
และความรักกับแฟนหนุ่มที่มีอยู่นั้นเป็นความรักแบบใดกันแน่ ความสับสนเหล่านี้ยิ่งทบทวีเมื่อยาน แกร์รองด์
ชายชาวฝรั่งเศสนักวาดการ์ตูน เข้ามาพักในเกสต์เฮ้าส์
เขาขอให้เธอพาไปชมพรมแดนระหว่างเกาหลีเหนือกับเกาหลีใต้ เขาทำให้เธอได้พูดภาษาของพ่อนอกจากนั้น
เขาทำให้เธอเห็นการแรเส้นสายที่กระตุ้นความปรารถนาบางอย่างให้ปลดปล่อยและระบายออกมา
หนาวนี้ที่ซกโช หรือ Hiver à Sokcho (2016) ผลงานเล่มแรกของเอลิสา ชัว ดูซาแปง นักเขียนสายเลือดฝรั่งเศส-เกาหลีใต้

นวนิยายขนาดสั้นที่เผยความรู้สึกไม่มั่นคงในตัวตนของมนุษย์อันเกิดจากสภาวะที่ไม่สามารถยึดโยงกับสิ่งแวดล้อมและการถูกแบ่งแยก ได้รับรางวัล The Robert Walser Prize แห่งประเทศสวิสเซอร์แลนด์ที่มอบสำหรับผลงานเล่มแรกที่เขียนด้วยภาษาเยอรมันและภาษาฝรั่งเศส และ The Régine Deforges Prize แห่งประเทศฝรั่งเศสซึ่งมอบแด่ผลงานเล่มแรกที่เปี่ยมไปด้วยชั้นเชิงและคุณค่าทางวรรณกรรม นอกจากนี้ ฉบับแปลภาษาอังกฤษชื่อว่า Winter in Sokcho ยังได้รับ The National Book Award for Translated Literature จากประเทศสหรัฐอเมริกา

เกี่ยวกับผู้เขียน

เอลิสา ชัว ดูซาแปง เกิดเมื่อปี ค.ศ. 1992 ที่เมืองซาร์ลา-ลา-กาเนดา ประเทศฝรั่งเศส
จบการศึกษาระดับปริญญาตรีด้านการเขียนจากสถาบันวรรณคดีในเมืองบีล
และเข้าศึกษาต่อระดับปริญญาโทด้านวรรณคดีฝรั่งเศสสมัยใหม่จากมหาวิทยาลัยโลซานน์
การที่ดูซาแปงเติบโตในครอบครัวที่มีบิดาเป็นชาวฝรั่งเศส มารดาเป็นชาวเกาหลี
และได้ใช้ชีวิตในเมืองใหญ่อย่างปารีสและซูริค ทำให้ Hiver à Sokcho (2016)
ซึ่งเป็นนวนิยายเล่มแรกของเธอ มีเนื้อหาสะท้อนถึงความไม่รู้และความใฝ่รู้ถึงดินแดนอื่น ความเป็นลูกผสม
ความแตกต่างในความเหมือน และความเหมือนในความแตกต่าง
ด้วยการใช้ภาษาที่เรียบง่ายแต่แฝงนัยยะระหว่างบรรทัดมากมาย ทำให้นวนิยายได้รับ The Robert Walser Prize และ The Régine Deforges Prize
ซึ่งทั้งสองรางวัลนี้ก่อตั้งขึ้นเพื่อคัดสรรและเชิดชูเกียรติแก่บทประพันธ์ชิ้นแรกที่เปี่ยมด้วยทักษะและคุณค่าทางวรรณกรรม

หนาวนี้ที่ซกโช Hiver à Sokcho
เอลิสา ชัว ดูซาแปง (Elisa Shau Dusapin) เขียน
วันถวิล วงศ์วานิช แปลจากภาษาฝรั่งเศส
รังสิมา ตันสกุล บรรณาธิการบริหาร
วัลยา วิวัฒน์ศร บรรณาธิการต้นฉบับ
ธันว์วดี ศานต์พิริยะ พิสูจน์อักษร
Wonderwhale ออกแบบปกและรูปเล่ม
พิมพ์ครั้งแรก สิงหาคม 2568
ปกอ่อน จำนวน 76 หน้า
ราคา 220 บาท
ISBN 9786168343227

-----

เมื่อภูมิทัศน์และภูมิอากาศเปลี่ยนไป ทรัพยากรธรรมชาติล้วนกลายเป็นสิ่งมีค่าและขาดแคลน นอเรีย เด็กสาวอายุสิบเจ็ดปี ทายาทของปรมาจารย์ชาเลื่องชื่อ มีภารกิจสืบทอดศาสตร์แห่งการชงชาของบรรพบุรุษและต้องรักษาความลับของแหล่งน้ำพุบริสุทธิ์ให้รอดพ้นจากสายตาของเผด็จการที่คอยควบคุมปริมาณการใช้น้ำในหมู่บ้าน แต่เมื่อนอเรียค้นพบเศษซากอดีตจากบ่อขยะที่ไม่ย่อยสลาย ข้าวของชิ้นส่วนหน้าตาประหลาดมากมายชวนให้ไขปริศนา นอเรียจะรู้จนกระจ่างได้หรือไม่ ว่าหน้าตาของโลกยุคก่อนเป็นเช่นไร จะเข้าใจว่าน้ำกับชีวิตคนและสัตว์เคยมีปฏิสัมพันธ์อย่างอิสระเสรีมากแค่ไหน หรือว่าทุกอย่างยากเกินแก้ไข จำต้องหลั่งไหลเรื่อยไปจนกลายเป็นเพียงความทรงจำ   

 Teemestarin kirja หรือ ความทรงจำของน้ำ‒ชา (2012) นวนิยายดิสโทเปียจากประเทศฟินแลนด์ ผลงานเล่มแรกของ เอ็มมิ อิแตะรันตะ ผู้ได้รับรางวัล The Kalevi Jäntti Prize ประจำปี ค.ศ. 2013 ซึ่งเป็นรางวัลที่ก่อตั้งเมื่อปี ค.ศ. 1942 เพื่อสนับสนุนนักเขียนรุ่นใหม่ของฟินแลนด์ นับว่าเป็นผลงานเดบิวต์ที่ ประสบความสำเร็จทั้งในประเทศและต่างประเทศระดับปรากฏการณ์ เมื่อได้แปลเป็นภาษาอังกฤษและจำหน่ายในสหรัฐอเมริกา, สหราชอาณาจักร และออสเตรเลีย ปัจจุบันมีการแปลเป็นภาษาอื่นๆ ไปแล้วยี่สิบห้าภาษา ถูกดัดแปลงเป็นภาพยนตร์และละครเวที ได้รับเสียงชื่นชมจากนักวิจารณ์วรรณกรรมมากมายว่าเป็นงานเขียนที่สะท้อนปัญหาสิ่งแวดล้อมได้อย่างเหนือความคาดหมาย และแสดงให้เห็นถึงแนวโน้มของผลลัพธ์ที่จะเกิดในอนาคตได้อย่างเป็นรูปธรรม

ความทรงจำของน้ำ—ชา ได้รับทุนสนับสนุนการแปลจาก Finnish Literature Exchange ประเทศฟินแลนด์


THE DÉBUT PROJECT
A special collection of début novels selected by Library House

Teemestarin kirja ความทรงจำของน้ำ‒ชา
เอ็มมิ อิแตะรันตะ (Emmi Itäranta) เขียน
วิกานดา คมปรัชญา ติโมเนน แปลจากภาษาฟินแลนด์
นันทพร ปีเลย์ โพธารามิก บรรณาธิการต้นฉบับ (ตรวจเทียบจากภาษาอังกฤษ)
ธันว์วดี ศานต์พิริยะ พิสูจน์อักษร
Wonderwhale ออกแบบปก
นิรมล ยาตพงศ์ ออกแบบรูปเล่ม
ราคา 350 บาท





Powered by MakeWebEasy.com
เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว  และ  นโยบายคุกกี้